django.po 38.6 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 12 13
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 21:05+0200\n"
"Last-Translator: None None <felix.schloesser@tuhh.de>\n"
14 15 16 17 18 19 20 21
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.9.8\n"

22 23 24 25 26 27 28
#: committee_transparency/decisions/apps.py:6
#: committee_transparency/decisions/models.py:35
#: committee_transparency/templates/base.html:47
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:117
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:9
msgid "Beschlüsse"
msgstr "decisions"
29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
#: committee_transparency/decisions/models.py:19
msgid "angenommen"
msgstr "accepted"

#: committee_transparency/decisions/models.py:20
msgid "zur Kenntnis genommen"
msgstr "noted"

#: committee_transparency/decisions/models.py:21
msgid "abgelehnt"
msgstr "rejected"

#: committee_transparency/decisions/models.py:25
msgid "Anstimmungsergebnis"
msgstr "voting result"

#: committee_transparency/decisions/models.py:28
msgid "Bemerkung"
msgstr "note"

#: committee_transparency/decisions/models.py:34
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:112
msgid "Beschluss"
msgstr "decision"

#: committee_transparency/decisions/models.py:66
msgid "AStA-Beschluss"
msgstr "AStA decision"

#: committee_transparency/decisions/models.py:67
msgid "AStA-Beschlüsse"
msgstr "AStA decisions"

#: committee_transparency/decisions/models.py:75
msgid "Vorstandsbeschluss"
msgstr "Board decision"

#: committee_transparency/decisions/models.py:76
msgid "Vorstandsbeschlüsse"
msgstr "board decisions"

#: committee_transparency/decisions/models.py:83
msgid "erweiterter Vorstandsbeschluss"
msgstr "extended board decision"

#: committee_transparency/decisions/models.py:84
msgid "erweiterter Vorstandsbeschlüsse"
msgstr "extended board decisions"

#: committee_transparency/decisions/templatetags/decision_tags.py:24
#: committee_transparency/motions/templatetags/motion_tags.py:35
msgid "Unbekannt"
msgstr "unknown"
83

Felix Schlösser / TinTin's avatar
Felix Schlösser / TinTin committed
84
#: committee_transparency/meetings/apps.py:6
85 86
#: committee_transparency/meetings/models.py:352
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:102
87 88 89
msgid "Sitzungen"
msgstr "meetings"

90 91
#: committee_transparency/meetings/models.py:40
#: committee_transparency/meetings/models.py:81
92 93 94
msgid "Videokonfenrenzraum"
msgstr "video conference room"

95
#: committee_transparency/meetings/models.py:41
96 97 98
msgid "Videokonfenrenzräume"
msgstr "video conference rooms"

99 100
#: committee_transparency/meetings/models.py:53
#: committee_transparency/meetings/models.py:73
101 102 103
msgid "Raum"
msgstr "room"

104
#: committee_transparency/meetings/models.py:54
105 106 107
msgid "Räume"
msgstr "rooms"

108
#: committee_transparency/meetings/models.py:68
109 110 111
msgid "in Präsenz"
msgstr "in person"

112
#: committee_transparency/meetings/models.py:69
113 114 115
msgid "Online"
msgstr "online"

116
#: committee_transparency/meetings/models.py:70
117 118 119
msgid "Hybrid"
msgstr "hybrid"

120 121 122 123 124 125
#: committee_transparency/meetings/models.py:83
msgid "Favorit"
msgstr "favorite"

#: committee_transparency/meetings/models.py:86
#: committee_transparency/meetings/models.py:346
126 127 128
msgid "Format"
msgstr "format"

129
#: committee_transparency/meetings/models.py:87
130 131 132
msgid "Formate"
msgstr "formats"

133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
#: committee_transparency/meetings/models.py:121
msgid "Format mit diesem Raum existiert bereits."
msgstr "Format with this room already exists."

#: committee_transparency/meetings/models.py:134
msgid "Format mit diesem Videokonfenrenzraum existiert bereits."
msgstr "Format with this video conference room already exists."

#: committee_transparency/meetings/models.py:160
#: committee_transparency/meetings/models.py:176
143 144 145
msgid "Unbekanntes Sitzungsformat"
msgstr "unknown meeting format"

146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
#: committee_transparency/meetings/models.py:197
#: committee_transparency/meetings/models.py:335
msgid "Legislaturperiode"
msgstr "legislature period"

#: committee_transparency/meetings/models.py:198
msgid "Legislaturperioden"
msgstr "legislature periods"

#: committee_transparency/meetings/models.py:226
#: committee_transparency/motions/models.py:73
msgid "Begin darf nicht so weit in der Vergangenheit liegen."
msgstr "Begin may not be so far in the past."

#: committee_transparency/meetings/models.py:230
#: committee_transparency/motions/models.py:77
msgid "Ende muss nach dem Anfang liegen."
msgstr "End must be after the beginning."

#: committee_transparency/meetings/models.py:233
#: committee_transparency/motions/models.py:80
msgid "Legislatur zu lang."
msgstr "Legislature too long."

#: committee_transparency/meetings/models.py:243
#, python-brace-format
msgid "Vorherige Legislatur ist noch nicht zuende, endet am {item.end}"
msgstr "Previous legislature is not yet over, ends on {item.end}"

#: committee_transparency/meetings/models.py:251
msgid "Vorherige Legislatur ist noch nicht zuende."
msgstr "Previous legislature is not yet over."

#: committee_transparency/meetings/models.py:261
#, python-brace-format
msgid ""
"Es existiert bereits eine Legislatur in diesem Zeitraum: {item.begin} - "
"{item.end}"
msgstr ""
"A legislature already exists in this period: {item.begin} - {item.end}"

#: committee_transparency/meetings/models.py:268
#: committee_transparency/meetings/models.py:287
msgid "Es existiert bereits eine Legislatur in diesem Zeitraum"
msgstr "There already exists a legislature in this period"

#: committee_transparency/meetings/models.py:279
#, python-brace-format
msgid "Nächte Legislatur hat schon angefangen, begint am {item.begin}"
msgstr "Nights legislature has already started, begins on {item.begin}"

#: committee_transparency/meetings/models.py:310
#: committee_transparency/meetings/models.py:437
msgid "Datum"
msgstr "date"

#: committee_transparency/meetings/models.py:316
#: committee_transparency/meetings/models.py:442
msgid "Uhrzeit"
msgstr "time"

#: committee_transparency/meetings/models.py:322
208 209 210
msgid "Versandzeitpunkt der ersten Sitzungseinladung"
msgstr "mailing date of the first meeting invitation"

211
#: committee_transparency/meetings/models.py:329
212 213 214
msgid "Versandzeitpunkt der letzten Sitzungseinladung"
msgstr "mailing date of the last meeting invitation"

215 216 217 218 219 220 221 222 223
#: committee_transparency/meetings/models.py:339
msgid "Link zum Protokoll"
msgstr "link to minutes"

#: committee_transparency/meetings/models.py:351
#: committee_transparency/meetings/models.py:640
#: committee_transparency/meetings/models.py:658
#: committee_transparency/meetings/models.py:676
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:97
224 225 226
msgid "Sitzung"
msgstr "meeting"

227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
#: committee_transparency/meetings/models.py:361
msgid ""
"Ausgewählte Legislatur beginnet erst am { self.legislative_period.begin }, "
"Datum muss dannach liegen."
msgstr ""
"Selected legislature starts only on { self.legislative_period.begin }, date "
"must be later."

#: committee_transparency/meetings/models.py:370
msgid ""
"Ausgewählte Legislatur endet am { self.legislative_period.end }, Datum muss "
"davor liegen."
msgstr ""
"Selected legislature ends on { self.legislative_period.end }, date must be "
"before it."

#: committee_transparency/meetings/models.py:385
msgid ""
"Die einzelnen Tagesordnungspunkte einer Sitzung müssen verschieden sein."
msgstr "The agenda items of a meeting must be different."

#: committee_transparency/meetings/models.py:399
msgid ""
"Die Ordinalzahlen der Tagesordnungspunkte einer Sitzung müssen verschieden "
"sein."
msgstr ""
"The ordinal numbers of the agenda items of a meeting must be different."

#: committee_transparency/meetings/models.py:409
msgid "vom { date }"
msgstr "from { date }"

#: committee_transparency/meetings/models.py:445
msgid "AStA-Sitzung"
msgstr "asta meeting"

#: committee_transparency/meetings/models.py:446
msgid "AStA-Sitzungen"
msgstr "asta meetings"

#: committee_transparency/meetings/models.py:488
msgid "Vorstandssitzung"
msgstr "board meeting"

#: committee_transparency/meetings/models.py:489
msgid "Vorstandssitzungen"
msgstr "board meetings"

#: committee_transparency/meetings/models.py:527
msgid "erweiterte Vorstandssitzung"
msgstr "extended board meeting"

#: committee_transparency/meetings/models.py:528
msgid "erweiterte Vorstandssitzungen"
msgstr "extended board meetings"

#: committee_transparency/meetings/models.py:568
msgid "Reihenfolge"
msgstr "order"

#: committee_transparency/meetings/models.py:576
#: committee_transparency/motions/models.py:214
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:59
msgid "Antrag"
msgstr "motion"

#: committee_transparency/meetings/models.py:644
msgid "Tagesordnungspunkt"
msgstr "agenda item"

#: committee_transparency/meetings/models.py:645
msgid "Tagesordnungspunkte"
msgstr "agenda items"

#: committee_transparency/meetings/models.py:662
msgid "Tagesordnungspunkt (Vorstandssitzung)"
msgstr "agenda item (board meeting)"

#: committee_transparency/meetings/models.py:663
msgid "Tagesordnungspunkte (Vorstandssitzung)"
msgstr "agenda items (board meeting)"

#: committee_transparency/meetings/models.py:680
msgid "Tagesordnungspunkt (erweiterte Vorstandssitzung)"
msgstr "agenda item (extended board meeting)"

#: committee_transparency/meetings/models.py:681
msgid "Tagesordnungspunkte (erweiterte Vorstandssitzung)"
msgstr "agenda items (extended board meeting)"

#: committee_transparency/meetings/validators.py:9
msgid "Betrag darf nicht negativ sein."
msgstr "Amount may not be negative."

#: committee_transparency/meetings/validators.py:11
msgid "Betrag darf nicht 0€ betragen."
msgstr "Amount may not be 0€."

#: committee_transparency/meetings/validators.py:13
msgid "Betrag zu hoch!"
msgstr "Amount too high."

#: committee_transparency/meetings/validators.py:21
msgid "Bitte die @tuhh.de-Adresse angeben."
msgstr "Please use the @tuhh.de address."

#: committee_transparency/meetings/validators.py:36
msgid "Datum darf nicht in der Verangenheit liegen."
msgstr "Date may not be in the past."

#: committee_transparency/meetings/validators.py:51
msgid "Datum darf nicht in der Zukunft liegen."
msgstr "Date may not be in the future."

Felix Schlösser / TinTin's avatar
Felix Schlösser / TinTin committed
341
#: committee_transparency/motions/apps.py:6
342
#: committee_transparency/motions/models.py:215
343 344 345
msgid "Anträge"
msgstr "motions"

346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422
#: committee_transparency/motions/forms.py:11
msgid "Beschlussvorschlag"
msgstr "Proposal"

#: committee_transparency/motions/forms.py:30
msgid "Mate-Pflicht auf studentischen Veranstaltungen"
msgstr "Mandatory offer of mate-based beverages at student-organized events."

#: committee_transparency/motions/forms.py:31
msgid ""
"Auf allen studentischen Veranstaltungen auf dem Campus muss spritzige, gekühlte Mate zum Kauf angeboten werden. \n"
"Die Preisgestaltung soll dabei die des günstigsten alkoholischen Getränks nicht übersteigen."
msgstr ""
"Sparkling, chilled mate must be available for purchase at all student events on campus.\n"
"Pricing should not exceed that of the least expensive alcoholic beverage."

#: committee_transparency/motions/forms.py:34
msgid ""
"Mate ist sehr lecker, insbesonderes mit Sekt eine gute alternative für "
"Personen die kein Bier oder alkohol trinken mögen."
msgstr ""
"Mate is very tasty, especially with sparkling wine a good alternative for "
"people who do not like to drink beer or alcohol."

#: committee_transparency/motions/forms.py:36
msgid "Beispiel-Thema, Beispiel-AG"
msgstr "Example subject, example AG"

#: committee_transparency/motions/forms.py:38
msgid "Meine sehr gute Begründung."
msgstr "My very good justification."

#: committee_transparency/motions/models.py:35
msgid "Antragsschlagwort"
msgstr "motion tag"

#: committee_transparency/motions/models.py:36
msgid "Antragsschlagwörter"
msgstr "motion tags"

#: committee_transparency/motions/models.py:44
#: committee_transparency/motions/models.py:435
msgid "Haushaltsjahr"
msgstr "financial year"

#: committee_transparency/motions/models.py:45
msgid "Haushaltsjahre"
msgstr "financial years"

#: committee_transparency/motions/models.py:92
#, python-brace-format
msgid "Vorheriges Haushaltsjahr ist noch nicht zuende, endet am {item.end}"
msgstr "Previous financial year is not yet over, ends on {item.end}"

#: committee_transparency/motions/models.py:100
msgid "Vorheriges Haushaltsjahr ist noch nicht zuende."
msgstr "Previous financial year is not yet over."

#: committee_transparency/motions/models.py:112
#, python-brace-format
msgid ""
"Es existiert bereits eine Haushaltsjahr in diesem Zeitraum: {item.begin} - "
"{item.end}"
msgstr ""
"There is already a finacial year in this period: {item.begin} - {item.end}"

#: committee_transparency/motions/models.py:121
#: committee_transparency/motions/models.py:146
msgid "Es existiert bereits ein Haushaltsjahr in diesem Zeitraum"
msgstr "There is already a finacial year in this period."

#: committee_transparency/motions/models.py:136
#, python-brace-format
msgid "Nächtes Haushaltsjahr hat schon angefangen, begint am {item.begin}"
msgstr "Next financial year has already started, begins on {item.begin}"

#: committee_transparency/motions/models.py:164
423 424 425
msgid "Entwurf"
msgstr "draft"

426
#: committee_transparency/motions/models.py:165
427 428 429
msgid "offen"
msgstr "open"

430 431 432 433 434
#: committee_transparency/motions/models.py:166
msgid "verändert"
msgstr "changed"

#: committee_transparency/motions/models.py:167
435 436 437
msgid "vertagt"
msgstr "adjourned"

438
#: committee_transparency/motions/models.py:168
439 440 441
msgid "zurückgezogen"
msgstr "withdrawn"

442 443 444 445 446 447 448 449 450
#: committee_transparency/motions/models.py:169
msgid "entschieden"
msgstr "decided"

#: committee_transparency/motions/models.py:187
msgid "Spezifizieren, wenn du den Antrag für Gremium oder eine AG stellst."
msgstr "Specify if you are making the request for comittee or an AG."

#: committee_transparency/motions/models.py:190
451 452 453
msgid "Titel"
msgstr "title"

454
#: committee_transparency/motions/models.py:191
455 456 457
msgid "Text"
msgstr "text"

458 459 460 461
#: committee_transparency/motions/models.py:192
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:36
msgid "Begründung"
msgstr "reasoning"
462

463
#: committee_transparency/motions/models.py:193
464 465 466
msgid "Schlagwörter"
msgstr "tags"

467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478
#: committee_transparency/motions/models.py:195
msgid "anhänge"
msgstr "attachements"

#: committee_transparency/motions/models.py:196
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:50
msgid "Anhang"
msgstr "attachment"

#: committee_transparency/motions/models.py:197
msgid "PDF/ZIP-Archiv auswählen."
msgstr "Select PDF/ZIP archive."
479

480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525
#: committee_transparency/motions/models.py:313
msgid "Dringliche Anträge müssen entsprechend begründet werden."
msgstr "Urgent motions must be justified accordingly."

#: committee_transparency/motions/models.py:321
msgid "Begründung angegeben obwohl keine Dringlichkeit angegeben."
msgstr "Justification given although no urgency indicated."

#: committee_transparency/motions/models.py:330
msgid "Die Zustimmung ist notwendig."
msgstr "Consent is required."

#: committee_transparency/motions/models.py:343
msgid ""
"Entwürfe müssen erst offen Anträge sein bevor sie { "
"self.get__status_display() } werden können."
msgstr ""
"Drafts must be open requests before they can be { self.get__status_display()"
" }."

#: committee_transparency/motions/models.py:351
msgid "Offene Anträge können nicht mehr in Entwürfe verwandelt werden."
msgstr "Open motions can no longer be turned into drafts."

#: committee_transparency/motions/models.py:361
msgid "Veränderte Anträge können nicht mehr in offene verwandelt werden."
msgstr "Changed motions can no longer be turned into open ones."

#: committee_transparency/motions/models.py:371
msgid "Vertagte Anträge können nur zurückgezogen oder entschieden werden."
msgstr "Adjourned motions can only be withdrawn or decided."

#: committee_transparency/motions/models.py:378
msgid ""
"Zurückgezogene Anträge sind eingefroren und können nicht mehr verädndert "
"werden"
msgstr "Withdrawn motions are frozen and can no longer be modified."

#: committee_transparency/motions/models.py:385
msgid ""
"Beschlossene Anträge sind eingefroren und können nicht mehr verädndert "
"werden"
msgstr "Decided motions are frozen and can no longer be modified."

#: committee_transparency/motions/models.py:440
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:28
526 527 528
msgid "Finanzantrag"
msgstr "financial request"

529
#: committee_transparency/motions/models.py:441
530 531 532
msgid "Finanzanträge"
msgstr "finacial requests"

533 534 535
#: committee_transparency/motions/models.py:463
msgid "Mehrere URLs durch Komma trennen."
msgstr "Separate multiple URLs by comma."
536

537 538 539
#: committee_transparency/motions/models.py:473
msgid "Kostenpunkt"
msgstr "cost item"
540

541 542 543
#: committee_transparency/motions/models.py:474
msgid "Kostenpunkte"
msgstr "cost items"
544

545 546 547
#: committee_transparency/motions/urls.py:21
msgid "meine-anträge"
msgstr "my-motions"
548

549 550 551
#: committee_transparency/motions/urls.py:22
msgid "antrag/stellen"
msgstr "motion/submit"
552

553 554 555
#: committee_transparency/motions/urls.py:23
msgid "antrag/<str:pk>"
msgstr "motion/<str:pk>"
556

557 558 559
#: committee_transparency/motions/urls.py:24
msgid "benutzer/"
msgstr "user/"
560

561 562 563
#: committee_transparency/templates/base.html:10
msgid "AStA Verwaltung"
msgstr "AStA Administration"
564

565 566 567 568
#: committee_transparency/templates/base.html:11
msgid ""
"Beschluss- Antrags und Sitzungsverwaltungssystem für den AStA der TU-"
"Hamburg."
569
msgstr ""
570 571
"Decision- motion and meeting management system for the AStA of the TU-"
"Hamburg."
572

573 574 575 576 577
#: committee_transparency/templates/base.html:43
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:5
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:23
msgid "Meine Anträge"
msgstr "my motions"
578

579 580 581 582
#: committee_transparency/templates/base.html:44
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:6
msgid "Archiv"
msgstr "archive"
583

584 585 586
#: committee_transparency/templates/base.html:61
msgid "Anmelden"
msgstr "login"
587

588
#: committee_transparency/templates/base.html:78
589
msgid ""
590 591 592 593 594
"\n"
"                        <a href=\"https://www.asta.tuhh.de/mitglieder/it/\">TinTin's </a><strong>Gremientransparenzsystem</strong>.\n"
"                        <a href=\"https://collaborating.tuhh.de/asta/committee-transparency\">Quelltext</a> unter der\n"
"                        <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" rel=\"license\">AGPL 3.0</a>.\n"
"                    "
595
msgstr ""
596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642
"\n"
"<a href=\"https://www.asta.tuhh.de/members/it/\">TinTin's </a><strong>committee transparency system</strong>.\n"
"<a href=\"https://collaborating.tuhh.de/asta/committee-transparency\">Source</a> under\n"
"<a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" rel=\"license\">AGPL 3.0</a>."

#: committee_transparency/templates/base.html:86
#: committee_transparency/users/apps.py:6
msgid "Benutzer"
msgstr "users"

#: committee_transparency/templates/base.html:87
msgid "Abmelden"
msgstr "logout"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:9
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:28
msgid "Neuer Antrag"
msgstr "new motion"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:11
msgid ""
"Der AStA wird sich auf der nächstmöglichen Sitzung mit deinem Antrag "
"befassen."
msgstr "The AStA will discuss your motion at the next possible meeting."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:23
msgid "Angaben zur Person"
msgstr "personal details"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:28
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:80
#: committee_transparency/users/models.py:29
msgid "Name"
msgstr "name"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:38
msgid "Automatisch übernommen."
msgstr "Adopted automatically."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:50
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:84
msgid "E-Mail"
msgstr "email"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:60
msgid ""
"Nur zur internen Kontaktaufname. Wird nicht hochschulöffentlich angezeigt."
643
msgstr ""
644 645
"Only for in-house contact reference. Will not be published to the "
"university."
646

647 648 649
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:89
msgid "Angaben zur Sache"
msgstr "Details of the matter"
650

651 652 653 654 655
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:182
msgid ""
"\n"
"                                Hier kannst du erläuternde Dokumente zu deinem Antrag hochladen. Bitte beschrenke dich dabei nach Möglichkeit auf <a href=\"https://www.einfach-fuer-alle.de/artikel/checkliste-barrierefreie-pdf/Checkliste-Barrierefreies-PDF.pdf\">barrierfreie PDF-Dokumente</a>.<br>Wenn du mehrere Dateien hochladen willst, fasse diese bitte vorher zu einem ZIP-Archiv zusammen.\n"
"                                "
656
msgstr ""
657 658
"\n"
"Here you can upload explanatory documents for your motion. Please limit yourself to <a href=\"https://accessibility.pearson.com/services/accessible-documents/checklists/pdf/index.php\">accessible PDF documents</a> if possible.<br>If you want to upload multiple files, please combine them into a ZIP archive beforehand."
659

660 661 662
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:210
msgid "Dringlichkeit"
msgstr "urgency"
663

664
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:213
665
msgid ""
666 667 668 669 670
"Die Einreichungsfrist für Anträge beträgt in der in der Regel eine Woche vor"
" Sitzungsdatum (z.B. Mittwoch). So haben die AStA Mitglieder und andere "
"interesssierte der Hochschulöffentlichkeit genügend Zeit sich eine Meinung "
"zu deinem Antrag zu bilden.<br>In begründeten Ausnahmen kann von dieser "
"Regelung abgewichen werden."
671
msgstr ""
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699
"The submission deadline for motions is usually one week before the meeting "
"date (e.g. Wednesday). This gives the AStA members and other interested "
"parties of the university enough time to form an opinion on your "
"motion.<br>In justified cases, this requirement may be waived."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:222
msgid "Mein Antrag ist dringlich."
msgstr "My request is urgent."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:253
msgid "Zustimmung zur Datenverarbeitung"
msgstr "Consent to data processing"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:254
#| msgid ""
#| "\n"
#| "                    <p>Für die Antrags- und Beschlussverwaltung ist die Verarbeitung und hochschulweite veröffentlichung des vollen Namens und der Gruppe zum Zweck der Nachvollziehbarkeit von Entscheidungsprozessen notwending. Die Verarbeitung der E-Mailadresse ist zum Zweck der Kontaktaufnahme mit der antragsstellenden Person notwendig.\n"
#| "                    </p>\n"
#| "                    <p>Die Daten werden ausschließlich auf vom Rechenzentrum der TU-Hamburg zur Verfügung gestellten Servern gespeichert. Die E-Mail-Adressen können ausschließlich von berechtigten Personen eingesehen werden.\n"
#| "                    </p>\n"
#| "                    <p>Die E-Mail-Adresse wird 2 Jahre nach Antragsstelltung, der Name 4 Jahre nach Antragsstellung automatische gelöscht.</p>\n"
#| "                "
msgid ""
"\n"
"                    <p>Für die Antrags- und Beschlussverwaltung ist die Verarbeitung und hochschulweite veröffentlichung des vollen Namens und der Gruppe zum Zweck der Nachvollziehbarkeit von Entscheidungsprozessen notwending. Die Verarbeitung der E-Mailadresse ist zum Zweck der Kontaktaufnahme mit der antragsstellenden Person notwendig.<br>\n"
"                    Die Daten werden ausschließlich auf vom Rechenzentrum der TU-Hamburg zur Verfügung gestellten Servern gespeichert. Die E-Mail-Adressen können ausschließlich von berechtigten Personen eingesehen werden.<br>\n"
"                    Die E-Mail-Adresse wird 2 Jahre nach Antragsstelltung, der Name 4 Jahre nach Antragsstellung automatische gelöscht.</p>\n"
"                "
700
msgstr ""
701 702 703 704
"\n"
"<p>For the purposes of managing motions and decisions, the processing and university-wide publication of the full name and the group is necessary in order to ensure the traceability of decision-making processes. The processing of the e-mail address is necessary for the purpose of contacting the person submitting the application.<br>\n"
"The data is stored exclusively on servers provided by the Computer Center of the TU-Hamburg. The e-mail addresses can only be viewed by authorized persons.<br>\n"
"The email address is automatically deleted 2 years after submission, the name 4 years after the submission of the motion.</p>"
705

706 707 708 709 710
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:259
msgid "Widerrufsrecht"
msgstr "Right to revocation"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:260
711
msgid ""
712 713 714
"\n"
"                    <p>Du hast das Recht, deine Einwilligung jederzeit ohne Angabe von Gründen für die Zukunft zu widerrufen. Hierfür genügt eine E-Mail an <a href=\"mailto:dsgvo@asta.tuhh.de\">dsgvo@asta.tuhh.de</a>. Über die Weiterführung von eventuell aus diesem Antrag resultierenden Entscheidungen wird im Einzelfall entschieden. Die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung wird durch den Widerruf nicht berührt.</p>\n"
"                "
715
msgstr ""
716 717
"\n"
"<p>Du hast das Recht, deine Einwilligung jederzeit ohne Angabe von Gründen für die Zukunft zu widerrufen. Hierfür genügt eine E-Mail an <a href=\"mailto:dsgvo@asta.tuhh.de\">dsgvo@asta.tuhh.de</a>. Über die Weiterführung von eventuell aus diesem Antrag resultierenden Entscheidungen wird im Einzelfall entschieden. Die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung wird durch den Widerruf nicht berührt.</p>"
718

719 720 721 722
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:270
msgid ""
"Ich Stimme der Verarbeitung durch den AStA und der hochschulweiten "
"Veröffentlichung der Angaben zu."
723
msgstr ""
724 725
"I consent to the processing through the AStA and the university-wide "
"publication of the details above."
726

727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747
#: committee_transparency/templates/motions/motion_create_form.html:280
msgid "Abbrechen"
msgstr "cancel"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:13
msgid "Antrag "
msgstr "motion"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:42
msgid "Keine Begründung angegeben."
msgstr "No reasoning given."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:73
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:50
msgid "Dringlich"
msgstr "urgent"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:78
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:62
msgid "Antragssteller:in"
msgstr "requestor"
748

749 750 751 752 753 754 755
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:89
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:65
#: committee_transparency/users/models.py:14
msgid "Gruppe"
msgstr "group"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:122
756 757
#, python-format
msgid ""
758 759 760
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"has-text-dark\">%(voting_result)s auf %(meeting)s</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t"
761
msgstr ""
762 763
"\n"
"<li class=\"has-text-dark\">%(voting_result)s at %(meeting)s</li>"
764

765
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:127
766 767
#, python-format
msgid ""
768 769 770
"\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li class=\"has-text-black has-text-weight-medium\">%(voting_result)s auf %(meeting)s</li>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t"
771
msgstr ""
772 773
"\n"
"<li class=\"has-text-black has-text-weight-medium\">%(voting_result)s  at %(meeting)s</li>"
774

775 776 777
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:147
msgid "Antrag erstellt"
msgstr "motion created"
778

779 780 781
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:156
msgid "Status verändert"
msgstr "status changed"
782

783 784 785
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:166
msgid "Antrag verändert"
msgstr "motion changed"
786

787 788 789
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:178
msgid "Zurück zu 'meine Anträge'"
msgstr "back to 'my motions'"
790

791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809
#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:180
msgid "Zurück zu 'Archiv'"
msgstr "back to 'achive'"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:190
msgid "Löschen"
msgstr "delete"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:191
msgid "Überarbeiten"
msgstr "revise"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:193
msgid "Zurückziehen"
msgstr "withdraw"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_detail.html:194
msgid "Verändern"
msgstr "modify"
810

811 812 813 814 815
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:7
msgid "Anträge stellen"
msgstr "submit motions"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:9
816
msgid ""
817 818 819 820 821 822
"Auf viele der Dinge die hier am Campus und in der Studierendenschaft "
"passieren, hat der AstA als demokratisch legitimierte Vertretung der "
"Studierendenschaft großen Einfluss. Wenn du also eine Idee hast, was man "
"verändern oder besser machen könnte, kannst du hier einen Antrag "
"formulieren.<br> Ausserdem kannst du hier eine AG gründen oder Studentische "
"Gelder für deine Projekte beantragen."
823
msgstr ""
824 825 826 827 828
"As the democratically legitimized representation of the student body, the "
"AstA has a great deal of influence on many of the things that happen here on"
" campus and in the student community. If you have an idea about what could "
"be changed or improved, you can formulate a proposal here. You can also "
"found a AG here or apply for student funds for your projects."
829

830 831 832
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:15
msgid "Allgemeiner Antrag"
msgstr "general motion"
833

834 835 836 837
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:18
msgid ""
"Wenn dein Anliegen auf den Ersten Blick nicht in einer der folgenden "
"Kategorien fällt ist das hier immer eine sichere Wahl."
838
msgstr ""
839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862
"If at first glance your request does not fall into one of the following "
"categories, this is always a safe choice."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:21
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:34
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:47
msgid "Antrag stellen"
msgstr "submit motion"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:31
msgid "Hier kannst du verschiedene Anträge an den AStA stellen.\t"
msgstr "Here you can submit various motions to the AStA. "

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:41
msgid "AG-Antrag"
msgstr "AG request"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:44
msgid "Hier kannst du verschiedene Anträge an den AStA stellen."
msgstr "Here you can submit various motions to the AStA."

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:53
msgid "Neueste Anträge"
msgstr "recent motions"
863

864 865 866 867 868 869 870 871 872 873
#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:68
msgid "Status"
msgstr "status"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_index.html:99
#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:68
msgid "Bisher keine Anträge, warum nicht einen stellen?"
msgstr "No motions so far, why not submit one?"

#: committee_transparency/templates/motions/motion_list.html:33
874
msgid ""
875 876 877
"Hier findest du die bisher von dir an den AStA gestellten Anträge. Klicke "
"auf die einzelnen Anträge für mehr Details und die Möglichkeit die noch "
"nicht entschiedenen anzupassen."
878
msgstr ""
879 880 881
"Here you can find the motions you have submitted to the AStA so far. Click "
"on the individual motions for more details and the possibility to modify "
"those that have not yet been decided."
882

883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973
#: committee_transparency/users/models.py:15
msgid "Gruppen"
msgstr "groups"

#: committee_transparency/users/models.py:33
msgid "Optionaler Spitzname"
msgstr "optional nickname"

#: committee_transparency/users/models.py:36
msgid "AStA Mitglied"
msgstr "AStA member"

#: committee_transparency/users/models.py:39
msgid "AStA Vorstandsmitglied"
msgstr "AStA board member"

#: committee_transparency/users/models.py:48
msgid "Person"
msgstr "person"

#: committee_transparency/users/models.py:49
msgid "Personen"
msgstr "people"

#: config/settings/base.py:33
msgid "Deutsch"
msgstr "German"

#: config/settings/base.py:34
msgid "Englisch"
msgstr "English"

#~ msgid "Neuen Antrag"
#~ msgstr "new motion"

#~ msgid "Account Inactive"
#~ msgstr "Account Inactive"

#~ msgid "This account is inactive."
#~ msgstr "This account is inactive."

#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Account"

#~ msgid "E-mail Addresses"
#~ msgstr "E-mail Addresses"

#~ msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
#~ msgstr "The following e-mail addresses are associated with your account:"

#~ msgid "Verified"
#~ msgstr "Verified"

#~ msgid "Unverified"
#~ msgstr "Unverified"

#~ msgid "Primary"
#~ msgstr "Primary"

#~ msgid "Make Primary"
#~ msgstr "Make Primary"

#~ msgid "Re-send Verification"
#~ msgstr "Re-send Verification"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove"

#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Warning:"

#~ msgid ""
#~ "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
#~ "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, "
#~ "etc."
#~ msgstr ""
#~ "You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
#~ "an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, "
#~ "etc."

#~ msgid "Add E-mail Address"
#~ msgstr "Add E-mail Address"

#~ msgid "Add E-mail"
#~ msgstr "Add E-mail"

#~ msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
#~ msgstr "Do you really want to remove the selected e-mail address?"

#~ msgid "Confirm E-mail Address"
#~ msgstr "Confirm E-mail Address"
974 975

#, python-format
976 977 978 979 980 981
#~ msgid ""
#~ "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
#~ "address for user %(user_display)s."
#~ msgstr ""
#~ "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an e-mail "
#~ "address for user %(user_display)s."
982

983 984
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Confirm"
985

986 987 988 989 990 991 992
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
#~ "href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
#~ msgstr ""
#~ "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
#~ "href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
993

994 995
#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "Sign"
996

997 998
#~ msgid "Please sign in with one of your existing third party accounts:"
#~ msgstr "Please sign in with one of your existing third party accounts:"
999

1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Or, <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and "
#~ "sign in below:"
#~ msgstr ""
#~ "Or, <a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> for a %(site_name)s account and "
#~ "sign in below:"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "or"
1010 1011

#, python-format
1012 1013 1014 1015 1016 1017
#~ msgid ""
#~ "If you have not created an account yet, then please <a "
#~ "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
#~ msgstr ""
#~ "If you have not created an account yet, then please <a "
#~ "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
1018

1019 1020
#~ msgid "Forgot Password?"
#~ msgstr "Forgot Password?"
1021

1022 1023
#~ msgid "Sign Out"
#~ msgstr "Sign Out"
1024

1025 1026
#~ msgid "Are you sure you want to sign out?"
#~ msgstr "Are you sure you want to sign out?"
1027

1028 1029
#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "Change Password"
1030

1031 1032
#~ msgid "Password Reset"
#~ msgstr "Password Reset"
1033

1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055
#~ msgid ""
#~ "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you"
#~ " an e-mail allowing you to reset it."
#~ msgstr ""
#~ "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send you"
#~ " an e-mail allowing you to reset it."

#~ msgid "Reset My Password"
#~ msgstr "Reset My Password"

#~ msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
#~ msgstr "Please contact us if you have any trouble resetting your password."

#~ msgid ""
#~ "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
#~ "within a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
#~ "within a few minutes."

#~ msgid "Bad Token"
#~ msgstr "Bad Token"
1056 1057

#, python-format
1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065
#~ msgid ""
#~ "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
#~ "used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
#~ "reset</a>."
#~ msgstr ""
#~ "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
#~ "used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
#~ "reset</a>."
1066

1067 1068
#~ msgid "change password"
#~ msgstr "change password"
1069

1070 1071
#~ msgid "Your password is now changed."
#~ msgstr "Your password is now changed."
1072

1073 1074
#~ msgid "Set Password"
#~ msgstr "Set Password"
1075

1076 1077
#~ msgid "Signup"
#~ msgstr "Signup"
1078

1079 1080
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "Sign Up"
1081

1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."

#~ msgid "Sign Up Closed"
#~ msgstr "Sign Up Closed"

#~ msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
#~ msgstr "We are sorry, but the sign up is currently closed."

#~ msgid "Verify Your E-mail Address"
#~ msgstr "Verify Your E-mail Address"

#~ msgid ""
#~ "We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to "
#~ "finalize the signup process. Please contact us if you do not receive it "
#~ "within a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided to "
#~ "finalize the signup process. Please contact us if you do not receive it "
#~ "within a few minutes."

#~ msgid ""
#~ "This part of the site requires us to verify that\n"
#~ "you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
#~ "verify ownership of your e-mail address. "
#~ msgstr ""
#~ "This part of the site requires us to verify that\n"
#~ "you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
#~ "verify ownership of your e-mail address. "

#~ msgid ""
#~ "We have sent an e-mail to you for\n"
#~ "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
#~ "contact us if you do not receive it within a few minutes."
#~ msgstr ""
#~ "We have sent an e-mail to you for\n"
#~ "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
#~ "contact us if you do not receive it within a few minutes."
1123

1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your "
#~ "e-mail address</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your "
#~ "e-mail address</a>."
1131

1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151
#~ msgid "My Profile"
#~ msgstr "My Profile"

#~ msgid "Permissions"
#~ msgstr "Permissions"

#~ msgid "Important dates"
#~ msgstr "Important dates"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Users"

#~ msgid "This username has already been taken."
#~ msgstr "This username has already been taken."

#~ msgid "Name of User"
#~ msgstr "Name of User"

#~ msgid "Information successfully updated"
#~ msgstr "Information successfully updated"