Commit 2ee3bd65 authored by Axel Dürkop's avatar Axel Dürkop
Browse files

Merge branch 'l10n_languages' into 'languages'

New Crowdin translations

See merge request itbh/hopon-ergebnisse!58
parents df7d07ad ac987726
......@@ -133,7 +133,7 @@
في التدريب المدرسي لا تتقاضى غالباً راتب تدريب. في بعض الأحيان عليك دفع رسوم مدرسية.
يمكنك أن تقدم طلبا للحصول على المساعدة المالية للتدريب. وهناك قوانين حول الشروط. Wenn keine finanzielle Hilfe möglich, kann man vielleicht Geld vom Jobcenter bekommen. من المهم جداً أن تتحدث أولاً مع مركز عملك.
يمكنك أن تقدم طلبا للحصول على المساعدة المالية للتدريب. وهناك قوانين حول الشروط. إذا لم تكن أي معونة مالية ممكنة أو كانت منخفضة جداً، ربما يمكن أن تحصل على المال من مركز العمل. من المهم جداً أن تتحدث أولاً مع مركز عملك.
### ستجد هنا المزيد من المعلومات
......@@ -169,7 +169,7 @@
### ماذا يمكن أن أفعل الآن؟
1. حفظ النتائج كملف PDF أو طباعتها.
2. Informieren Sie sich im Hop-on Buch.
2. استَعلِم في كتاب هوب أون.
3. إذا كنت لا تفهم، اسأل صديقة أو صديق.
4. استفسر في مركز استشارة:
- إذا كانت مهنتك مهنة التدريب التعليمي أو المزدوج،
......@@ -177,7 +177,7 @@
- كيف يمكنك المشاركة في عرض.
5. [هنا يمكنك البحث عن مكتب خدمة استشارية.](#beratung)
Sie haben keine Antwort auf Ihre Fragen gefunden oder möchten Hilfe bei der Suche nach einer Beratungsstelle? Sie können uns gerne [kontaktieren](https://hopon-newcomers.com/de/contact/).
لم تعثر على إجابة لأسئلتك أو تود الحصول على مساعدة في البحث عن خدمة استشارية؟ يمكنك [الاتصال](https://hopon-newcomers.com/de/contact/) بنا.
نتمنى لك الكثير من النجاح في طريقك!
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
هذا الحصول على إذن من "مكتب الهجرة"، ويسمح لك بالعمل. عادة، يمكنك الحصول على رخصة عمل، إذا كنت تعيش في ألمانيا لمدة 3 أو 6 أشهر.
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. Wenn Sie aus einem <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"sicheren Herkunftsland"</a> kommen, gibt es zusätzliche gesetzliche Regeln. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. إذا كنت تأتي من <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"بلد منشأ آمن"</a> فهناك قواعد قانونية إضافية. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
### هل يمكن لي الحصول على تصريح إقامة لذلك الوقت؟
......@@ -183,7 +183,7 @@
### ماذا يمكن أن أفعل الآن؟
1. حفظ النتائج كملف PDF أو طباعتها.
2. Informieren Sie sich im Hop-on Buch.
2. استَعلِم في كتاب هوب أون.
3. إذا كنت لا تفهم، اسأل صديقة أو صديق.
4. استفسر في مركز استشارة:
- إذا كانت مهنتك مهنة التدريب التعليمي أو المزدوج،
......@@ -192,7 +192,7 @@
- كيف يمكنك المشاركة في عرض.
5. [هنا يمكنك البحث عن مكتب خدمة استشارية.](#beratung)
Sie haben keine Antwort auf Ihre Fragen gefunden oder möchten Hilfe bei der Suche nach einer Beratungsstelle? Sie können uns gerne [kontaktieren](https://hopon-newcomers.com/de/contact/).
لم تعثر على إجابة لأسئلتك أو تود الحصول على مساعدة في البحث عن خدمة استشارية؟ يمكنك [الاتصال](https://hopon-newcomers.com/de/contact/) بنا.
نتمنى لك الكثير من النجاح في طريقك!
......
......@@ -20,7 +20,7 @@
### ستجد هنا المزيد من المعلومات
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. Wenn Sie aus einem <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"sicheren Herkunftsland"</a> kommen, gibt es zusätzliche gesetzliche Regeln. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. إذا كنت تأتي من <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"بلد منشأ آمن"</a> فهناك قواعد قانونية إضافية. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
[هنا سوف تجد مراكز المشورة، حيث يمكنك الاستفسار بنفسك](#migrationsberatung-rechtsberatung).
......@@ -184,7 +184,7 @@
### ماذا يمكن أن أفعل الآن؟
1. حفظ النتائج كملف PDF أو طباعتها.
2. Informieren Sie sich im Hop-on Buch.
2. استَعلِم في كتاب هوب أون.
3. إذا كنت لا تفهم، اسأل صديقة أو صديق.
4. استفسر في مركز استشارة:
- إذا كانت مهنتك مهنة التدريب التعليمي أو المزدوج،
......@@ -193,7 +193,7 @@
- كيف يمكنك المشاركة في عرض.
5. [هنا يمكنك البحث عن خدمة استشارية](#beratung).
Sie haben keine Antwort auf Ihre Fragen gefunden oder möchten Hilfe bei der Suche nach einer Beratungsstelle? Sie können uns gerne [kontaktieren](https://hopon-newcomers.com/de/contact/).
لم تعثر على إجابة لأسئلتك أو تود الحصول على مساعدة في البحث عن خدمة استشارية؟ يمكنك [الاتصال](https://hopon-newcomers.com/de/contact/) بنا.
نتمنى لك الكثير من النجاح في طريقك!
......
# KSoSO_A
Sie haben noch nicht an einer Universität studiert und möchten jetzt an einer Hochschule studieren. Sie wissen, was Sie studieren wollen. Sie haben eine Aufenthaltsgestattung.
لم تدرس بعد في جامعة وتود الآن أن تدرس في جامعة (مدرسة عليا). وتعرف التخصص الذي تود أن تدرسه. لديك إذن إقامة.
Herzlichen Glückwunsch - die Entscheidung für ein Studienfach gehört zu den schwierigsten Schritten zu einem Studium!
تهانينا! اختيار تخصص دراسي يُعد إحدى أصعب الخطوات في الطريق للدراسة!
4 wichtige Fragen sollten Sie vor dem Beginn eines Studiums klären:
من المتوجب عليك ايضاح أربع أسئلة قبل الشروع في الدراسة الجامعية:
### 1 Erfüllen Sie die Voraussetzungen?
### أولاً 1 هل استوفيت المتطلبات؟
Die wichtigsten Voraussetzungen für ein erstes Studium sind:
أهم المتطلّبات لبداية الدراسة الأولى في الجامعة هي:
**a) Hochschulzugangsberechtigung (HZB)**
**أ) مؤهلات دخول التعليم العالي (HZB) (ها تسد بيه)**
Hochschulzugangsberechtigung (HZB) bedeutet, man hat die Erlaubnis, an einer Hochschule zu studieren.
مؤهلات دخول التعليم العالي (HZB) يعني أنه لديك الإذن للدراسة في جامعة.
Wenn Sie Ihren Schulabschluss nicht in Deutschland gemacht haben, müssen Sie prüfen lassen, ob Sie eine Hochschulzugangsberechtigung in Deutschland haben.
إن كنت حصلت على الشهادة المدرسية خارج ألمانيا، فعليك التأكد إن كان لديك مؤهلات دخول التعليم العالى في ألمانيا.
Mehr Informationen finden Sie im Study-Buch Kapitel [Welchen Schulabschluss braucht man für ein Studium?](#study_schulabschluss)
للحصول على مزيد من المعلومات، راجع "كتاب الدراسة" فصل [ما هي الشهادات المدرسية التي أحتاجها من أجل الدراسة الجامعية؟](#study_schulabschluss)
**b) Sprachkenntnisse (Deutsch und/oder Englisch)**
**ب) المعرفة اللغوية (الإنجليزية و/أو الألمانية)**
In den meisten Studiengängen ist die Unterrichtssprache Deutsch. Deshalb brauchen Sie sehr gute Deutschkenntnisse (etwa C1-Niveau). Die Deutschkenntnisse müssen Sie durch eine Prüfung beweisen. Es gibt verschiedene Prüfungen, die von Hochschulen akzeptiert werden.
في معظم الدورات الدراسية، يتم تدريس باللغة الألمانية. ولذلك، تحتاج معرفة جيدة جداً بالألمانية (تقريباً مستوى C1). عليك أن تُبَرهِن وتُثبِت عن معرفتك باللغة الألمانية من خلال إمتحان. وهناك العديد من الاختبارات التي يتم قبولها من الجامعات.
In manchen Studiengängen ist die Unterrichtssprache Englisch. Die Hochschulen können selbst bestimmen, welche Englischkenntnisse man braucht und wie man sie beweisen muss.
في بعض الدورات، تكون لغة التعليم هي اللغة الإنجليزية. الجامعات يمكن أن تقرر بنفسها ما هي مهارات اللغة الإنجليزية التي تحتاجها وكيف عليك أن تثبت ذلك.
Mehr Informationen finden Sie im Study-Buch Kapitel [Welche Sprachkenntnisse braucht man für ein Studium?](#study_sprachkenntnisse)
للحصول على مزيد من المعلومات، راجع "كتاب الدراسة" فصل [ما هي الشهادات المدرسية التي أحتاجها من أجل الدراسة الجامعية؟](#study_schulabschluss)
**Tipp:**
**تلميح:**
Für manche Studiengänge muss man zusätzliche Voraussetzungen erfüllen.
لبعض الدورات الدراسية ، يجب أن تستوفي متطلبات إضافية.
Mehr Informationen finden Sie im Study-Buch Kapitel [Welche Voraussetzungen und Regeln gibt es zusätzlich?](#study_zusaetzlich)
للحصول على مزيد من المعلومات، راجع في"كتاب - الدراسة" فصل [ما هي الشروط والقواعد الموجدة بالإضافة إلى ذلك؟](#study_zusaetzlich)
*Was kann ich machen, wenn ich die Voraussetzungen noch nicht erfülle?*
*ماذا يمكنني أن أفعل إذا مازلت لم استوفي المتطلبات؟*
Es ist abhängig davon, welche Voraussetzung Sie noch nicht erfüllen:
فإنه يعتمد على الشروط والمتطلبات التي لا يزال لا تستوفيها:
- Hochschulzugangsberechtigung (HZB),
- Sprachkenntnisse oder
- spezielle Voraussetzungen für einen Studiengang.
- مؤهلات دخول التعليم العالي (HZB) (ها تسد بيه)
- المهارات اللغوية أو
- متطلبات خاصة لدورة دراسية.
Mehr Informationen finden Sie unter [Wie kann ich mich auf ein Studium vorbereiten?](#study_studienvorbereitung)
للحصول على مزيد من المعلومات، انظر [كيف يمكنني التحضير لدراستي الجامعية الأولى؟](#study_studienvorbereitung)
### 2 Kennen Sie die Bedingungen Ihres Aufenthaltstatus?
### 2 هل تعرف شروط وضع الإقامة الخاص بك؟
Wenn Sie die Voraussetzungen der Hochschule erfüllen, können Sie ein Studium mit der Aufenthaltsgestattung beginnen.
إذا كنت تفي بمتطلبات الجامعة، فيمكنك أن تبدأ بدراستك الجامعية مع إذن الإقامة.
Für die Zeit eines Studiums an einer Hochschule bekommen Sie keine Duldung oder Aufenthaltserlaubnis.
لمدة الدراسة في جامعة، لن تحصل على التسامح أو تصريح الإقامة.
Eine Aufenthaltserlaubnis für ein Studium kann man nur bekommen, wenn man den Antrag aus dem Ausland stellt. Für internationale Studentinnen und Studenten mit einem Visum für ein Studium gelten andere Regeln.
يمكنك الحصول على تصريح إقامة للدراسة فقط إذا ما قدمت الطلب من خارج الدولة. تطبق قواعد أخرى للطلاب والطالبات الأجانب والطلاب الحاصلين على تأشيرة للدراسة.
Eine Duldung kann man nur in einer Ausbildung bekommen - das bedeutet in der beruflichen Ausbildung. Ein Studium ist keine Ausbildung. Eine Ausnahme ist das ausbildungsintegrierende duale Studium, in dem man parallel eine Ausbildung und ein Studium absolviert. Mehr Informationen finden Sie unter [Was ist ein duales Studium?](#study_duales) Die Regel steht im Aufenthaltsgesetz ([§60a AufenthG](https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__60a.html)). لوقت التدريب، يمكنك الحصول على إذن التسامح، إذا كنت تستوفي شروطاً محددة. التسامح يعني "تعليق الترحيل". وهذا يعني أنه يمكنك البقاء لمدة التدريب في ألمانيا. هذه القاعدة صالحة فقط للتدريب الذي يستغرق سنتين على الأقل. بعمل كعامل متخصص تستطيع بعدها أوليا الحصول على تصريح عمل لمدة سنيتن.
يمكن الحصول على تسامح فقط في تدريب--وهذا يعني في التدريب المهني. الدراسة الجامعية ليست تدريباً مهنياً. واستثناء هي الدراسة الجامعية المزدوجة المدمجة بتدريب مهني، وذلك إذا أكملت الدراسة الجامعية بالتوازي مع التدريب المهني. للحصول على مزيد من المعلومات، انظر [ما هي الدراسة الجامعية المزدوجة؟](#study_duales) والقاعدة موجودة في قانون الإقامة ([§60a AufenthG](https://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__60a.html)). لوقت التدريب، يمكنك الحصول على إذن التسامح، إذا كنت تستوفي شروطاً محددة. التسامح يعني "تعليق الترحيل". وهذا يعني أنه يمكنك البقاء لمدة التدريب في ألمانيا. هذه القاعدة صالحة فقط للتدريب الذي يستغرق سنتين على الأقل. بعمل كعامل متخصص تستطيع بعدها أوليا الحصول على تصريح عمل لمدة سنيتن.
Informieren Sie sich vor Beginn eines Studiums bei der [Hochschule oder einer Beratungsstelle](#study_beratung).
استفسر قبل شروعك في دراسة جامعية قي [كلية أو مكتب للمشورة](#study_beratung).
### 3 Wissen Sie, wie Sie Ihr Studium finanzieren können?
### 3 هل تعرف كيف تستطيع تمويل دراستك؟
Meistens verdient man in einem Studium kein Geld. Eine Ausnahme ist zum Beispiel das [duale Studium](#study_duales).
......
......@@ -10,7 +10,7 @@
هذا الحصول على إذن من "مكتب الهجرة"، ويسمح لك بالعمل. عادة، يمكنك الحصول على رخصة عمل، إذا كنت تعيش في ألمانيا لمدة 3 أو 6 أشهر.
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. Wenn Sie aus einem <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"sicheren Herkunftsland"</a> kommen, gibt es zusätzliche gesetzliche Regeln. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
وهناك العديد من القواعد القانونية التي لا يمكن توضيحها هنا. إذا كنت تأتي من <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Sicherer_Herkunftsstaat_(Deutschland)" target="_blank">"بلد منشأ آمن"</a> فهناك قواعد قانونية إضافية. راجع أيضا مكتب مشورة قانونية.
### هل يمكن لي الحصول على تصريح إقامة لذلك الوقت؟
......@@ -307,7 +307,7 @@
### ماذا يمكن أن أفعل الآن؟
1. حفظ النتائج كملف PDF أو طباعتها.
2. Informieren Sie sich im Hop-on Buch.
2. استَعلِم في كتاب هوب أون.
3. إذا كنت لا تفهم، اسأل صديقة أو صديق.
4. استفسر في مركز استشارة:
- إذا كانت مهنتك مهنة التدريب التعليمي أو المزدوج،
......@@ -316,7 +316,7 @@
- كيف يمكنك المشاركة في عرض.
5. [هنا يمكنك البحث عن مكتب خدمة استشارية.](#beratung)
Sie haben keine Antwort auf Ihre Fragen gefunden oder möchten Hilfe bei der Suche nach einer Beratungsstelle? Sie können uns gerne [kontaktieren](https://hopon-newcomers.com/de/contact/).
لم تعثر على إجابة لأسئلتك أو تود الحصول على مساعدة في البحث عن خدمة استشارية؟ يمكنك [الاتصال](https://hopon-newcomers.com/de/contact/) بنا.
نتمنى لك الكثير من النجاح في طريقك!
......
# Hop-on-Fahrplan
# خارطة الطريق هوب-أون
Der Hop-on-Fahrplan ist für Erwachsene, die älter als 25 Jahre sind und eine Aufenthaltsgestattung, Duldung oder Aufenthaltserlaubnis (befristet oder unbefristet) bzw. eine deutsche Staatsangehörigkeit haben. Der Fahrplan funktioniert wie ein Fragebogen. Die Antworten führen zu einem Ergebnis. Das Ergebnis basiert auf Vorerfahrungen und der Lebenssituation von Newcomers und Migrant_innen. Der Aufenthaltsstatus hat Einfluss auf die Möglichkeiten, einen Berufsabschluss oder Studienabschluss zu machen. Der Fahrplan kann keine persönliche Beratung ersetzen, verweist deshalb auf Beratungsstellen, wo die Ergebnisse besprochen werden können.
هذا الجدول الزمني للبالغين الذين تزيد أعمارهم عن 25 سنة، والذين لديهم إذن إقامة، تصريح تسامح أو تصريح الإقامة (مؤقت أو دائم). أو لديهم الجنسية الألمانية. خارطة الطريق تعمل مثل استمارة استبيان. الإجابات تؤدي إلى نتيجة. النتيجة تستند على خبرات سابقة ووضع الحياة للقادمين الجدد والمهاجرين. وضع الإقامة يؤثر أيضا على إمكانيات الحصول على شهادة مهنية أو جامعية. لا يمكن لخارطة الطريق أن تعوّض أية مشورة شخصية. تجد في خارطة الطريق مراكز مشورة، حيث يمكنك مناقشة النتائج.
Die Weiternutzung und Anpassung des Fahrplans und der Ergebnisse ist gewünscht. Dabei ist der Lizenzhinweis wie folgt vorgesehen:
إعادة التكيف لخارطة الطريق والنتيجة أمر مطلوب. في حين فإن إشعار الترخيص عل النحو التالي:
'Das [GitBook "Hop-on-Fahrplan"](https://collaborating.tuhh.de/itbh/hopon-ergebnisse) von [INBAS GmbH](https://www.inbas.com) und [TU Hamburg](https://www.tuhh.de) ist im Rahmen der [Hamburg Open Online University (HOOU)](http://hoou.de) entstanden. Es wurde entwickelt und verfasst von Christiane Arndt (INBAS GmbH) und ist lizenziert unter einer [Creative Commons Namensnennung 4.0 International Lizenz](http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).’
\ No newline at end of file
# Aufenthaltserlaubnis
# تصريح الإقامة
```mermaid
graph TD
......
# Aufenthaltsgestattung
# إذن الإقامة
```mermaid
graph TD
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment