Skip to content
Snippets Groups Projects

New Crowdin translations

Merged Ghost User requested to merge l10n_languages into languages
Compare and Show latest version
1 file
+ 31
31
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
# Kann man weiter studieren, wenn man einen Hochschulabschluss hat?
# Can You Continue Your Studies if You Have A Diploma?
Ja. Die Voraussetzungen sind abhängig davon, welchen Studienabschluss man hat und welchen Studienabschluss man erreichen möchte:
Yes. The requirements depend on what diploma (Studienabschluss) you have and what diploma you want to obtain:
* Promotion
* Master oder
* Bachelor
* PhD
* Master's or
* Bachelor's
Das Wort Studienabschluss hat dieselbe Bedeutung wie Hochschulabschluss.
In German, the word "Studienabschluss" means the same thing as "Hochschulabschluss".
## Sie möchten eine Promotion beginnen?
## You Want to Start a PhD?
Hop-on ist vor allem für Menschen, die noch keinen Abschluss haben. Hier gibt es keine Informationen zum Thema Promotion.
Hop-on is mainly for people that don't have a diploma yet. You can't find much information about PhD's here.
Man muss prüfen lassen, ob der Hochschulabschluss vergleichbar ist mit einem deutschen Hochschulabschluss (Diplom, Magister, Staatsexamen oder Master). In Germany, you can only get a PhD at university.
You should first check whether your degree is comparable to a degree from a German university (diploma, graduate degree, state-exam or master's). In Germany, you can only get a PhD at university.
The university makes the decision. Mehr Informationen findet man auf [Deutsch](http://www.research-in-germany.org/de/karriere-in-der-forschung/infos-fuer-doktoranden/vorbereitung-und-voraussetzungen.html) und [Englisch](http://www.research-in-germany.org/en/jobs-and-careers/info-for-phd-students/language-requirements.html) auf der Webseite Research in Germany.
The university makes the decision. You can find more information on the website called "Research in Germany" in [German](http://www.research-in-germany.org/de/karriere-in-der-forschung/infos-fuer-doktoranden/vorbereitung-und-voraussetzungen.html) and [English](http://www.research-in-germany.org/en/jobs-and-careers/info-for-phd-students/language-requirements.html).
## Sie möchten ein Master-Studium beginnen?
## You Want to Start a Master's?
Die Regeln für den Aufenthalt und die Finanzierung eines Studiums sind dieselben wie für ein Bachelor-Studium. Ein Master-Studium kann man wie ein Bachelor-Studium in verschiedenen Formen machen. Mehr Informationen findet man unter [Welche Wege zu einem akademischen Abschluss gibt es in Deutschland?](../wege/welche-wege-zu-einem-akademischen-abschluss-gibt-es-in-deutschland.md)
The rules for residency and financing of your studies are the same as for a bachelor's. You can do different types of master's, just like bachelor's. You can find more information at [What ways are there to getting an academic degree in Germany](../wege/welche-wege-zu-einem-akademischen-abschluss-gibt-es-in-deutschland.md)
There are 2 important steps to take before you do a Masters:
1 Bewertung des Hochschulabschlusses in Deutschland
1 The Evaluation of Your Diploma In Germany
2 How to Understand the Technical Requirements for a Master's Degree
#### 1 Bewertung des Hochschulabschlusses in Deutschland
#### 1 The Evaluation of Your Diploma In Germany
Man muss prüfen lassen, ob der Hochschulabschluss auch ein Hochschulabschluss in Deutschland ist.
You need to check whether your diploma also counts as a diploma in Germany.
Wir haben allgemeine Informationen gesammelt. Konkrete Informationen bekommt man direkt bei der Hochschule.
We have summarized general information. You can get concrete information from the institute of higher education.
Es gibt 3 Schritte, wenn man wissen will, ob ein Hochschulabschluss auch ein Hochschulabschluss in Deutschland ist und wie er bewertet wird:
There are three important steps to take in order to know if your degree is also a degree in Germany and how it is evaluated:
1 Search in the anabin database
2 Beeidigte Übersetzung Ihrer Zeugnisse und beglaubigte Kopien
2 Sworn translation of your certificate and authenticated copies
3 Prüfung Ihrer Zeugnisse durch die Hochschule oder uni-assist
3 Examination of your certificate through the institute of higher education or uni-assist
***1 Search in the anabin database***
@@ -48,35 +48,35 @@ It filters through the names of the institutes of higher education.
On anabin, you can look up either your [institute of higher education](http://anabin.kmk.org/no_cache/filter/institutionen.html) or your [course of study](http://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.html). The website is in German.
In einem [Video der Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin](https://www.youtube.com/watch?v=0VG1074bwl0) kann man sehen, welche Informationen man in anabin findet. Das Video ist auf Arabisch, Deutsch, Englisch und Französisch.
In a [Video of the Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin](https://www.youtube.com/watch?v=0VG1074bwl0) you can see what information you can find on anabin. The video is in Arabic, German, English and French.
Es gibt verschiedene Ergebnismöglichkeiten, wenn man nach Studiengängen sucht:
There can be multiple results when you search using your course of study:
a) Ihre Hochschule und Ihr Studiengang sind in der Liste:
a) your institute of higher education or your course of study is on the list:
For each course of study, it evaluates how equivalent the degree is to a German degree. It will say: [bedingt vergleichbar, entspricht oder gleichwertig](http://anabin.kmk.org/no_cache/filter/hochschulabschluesse.html) (somewhat comparable, comparable or equivalent).
If you get "gleichwertig", this is the clearest result. It means that your diploma is of equal value and the same as the German diploma.
b) Ihre Hochschule ist in der Liste, aber Ihr Studiengang nicht:
b) your institute of higher education is on the list but your course of study isn't:
Find out more information directly at the institute of higher education you are applying to.
***2 Beeidigte Übersetzung Ihrer Zeugnisse und beglaubigte Kopien***
***2 Sworn translation of your certificate and authenticated copies***
Often, for the evaluation of your diploma, you need to get it translated. There can be an exception to this if all of your certificates are in English (and sometimes if they are in French). There are rules for the translation. The translation must be done by translators that have a permit issued by the court - they must be sworn translators.
Auf dieser [Webseite](http://suche.bdue.de/) können Sie auf Deutsch, Englisch und Französisch nach beeidigten Übersetzerinnen und Übersetzern suchen.
You can have a look on this [website](http://suche.bdue.de/) for sworn translators in German, English and French.
Auch auf dieser [Webseite](http://www.justiz-dolmetscher.de/suche.jsp) können Sie auf Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch nach beeidigten Übersetzerinnen und Übersetzern suchen.
You can also search on this [website](http://www.justiz-dolmetscher.de/suche.jsp) for sworn translators in German, English, French, Italian, and Spanish.
Außerdem braucht man Kopien und eine Beglaubigung. Beglaubigung bedeutet, dass eine offizielle Institution/Person mit einem Stempel bestätigt, dass das Original und die Kopie identisch sind.
You also need copies and authentication. Authentication means that an official institution/person puts a stamp on your copies to prove they are the same as the original.
Mehr Informationen findet man in einer [Zusammenfassung](http://www.fu-berlin.de/studium/bewerbung/formulare/Beglaubigung.pdf) von der Freien Universität Berlin auf Deutsch und Englisch oder bei Handbook Germany auf [Arabisch](https://handbookgermany.de/ar/live/certifiedcopies.html), [Deutsch](https://handbookgermany.de/de/leben/certifiedcopies.html), [Englisch](https://handbookgermany.de/en/live/certifiedcopies.html) und [Farsi](https://handbookgermany.de/fa/live/certifiedcopies.html).
More information can be found in a [summary](http://www.fu-berlin.de/studium/bewerbung/formulare/Beglaubigung.pdf) of the Free University of Berlin in German and English or on the Handbook Germany in [Arabic](https://handbookgermany.de/ar/live/certifiedcopies.html), [German](https://handbookgermany.de/de/leben/certifiedcopies.html), [English](https://handbookgermany.de/en/live/certifiedcopies.html) and [Farsi](https://handbookgermany.de/fa/live/certifiedcopies.html).
***3 Prüfung Ihrer Zeugnisse durch die Hochschule oder uni-assist***
***3 Examination of your certificate through the institute of higher education or uni-assist***
Die Hochschulen bestimmen selbst, welche Dokumente man für eine Bewerbung braucht und wie die Dokumente geprüft werden.
The institute of higher education can determine themselves which documents they need for an application and how the documents need to be evaluated.
Many institutes of higher education use uni-assist to check documents.
@@ -100,7 +100,7 @@ You can only do a Master of Economics if you have done a Bachelor of Economics.
Non-consecutive master's are often called postgraduate master's. Often, this course of study is for people with professional experience. Sometimes they cost money - even at state-run universities.
Konkrete Informationen bekommt man bei der [Hochschule](../allgemein/wo-finde-ich-beratungsangebote-und-projekte-zum-thema-studium.md).
Concrete information can be found at the [institution of higher education](../allgemein/wo-finde-ich-beratungsangebote-und-projekte-zum-thema-studium.md).
## Sie möchten ein (neues) Bachelor-Studium beginnen?
Loading